Главная » Авто » Какие названия моделей Lada имели за рубежом неприличный перевод

Какие названия моделей Lada имели за рубежом неприличный перевод

Эксперты утверждают, что неверно выбранное название
может «убить» автомобиль. Такое может происходить в случаях, когда
машины экспортируются за границу, а там «имя» звучит странно или
даже непристойно. Подобное происходило и с отечественными моделями
Lada.

Вероятно, каждый автомобилист, да и далёкий от автопрома
человек, помнит, что изначально на заводе в Тольятти выпускали
ВАЗы, или «Жигули», а только позже отечественные модели начали
именоваться Lada. Однако, не все знают, почему так произошло и с
чем связаны изменения. Всё дело в том, что Советский Союз поставлял
«Жигули» практически со старта выпуска ВАЗ-2101 за рубеж. Для
советского человека «имя» всех «копеек», «двоек» «троек» и
остальных моделей в общем-то не было удивительным, но вот на
итальянском рынке продажи авто с таким наименованием могли
провалиться, а всё из-за созвучности со словом «жиголо». Именно по
этой причине было придумано другое название, вполне удачно
прижившееся и употребляющееся по сей день.

В более современной истории «АвтоВАЗа» тоже есть неудачное
название Lada — Kalina. Для русского человека оно опять же звучит
привычно и красиво, но такая звучность существует не на всех
языках. К примеру, в переводе с финского оно трактуется как
«грохот» или «шум», что, согласитесь, несколько странно для
транспортного средства. Потому на рынке Финляндии данная модель
известна с цифровым индексом — LADA 119.

 

Источник: car.ru

x

Check Also

Шаг в завтра: какие электромобили покупают в России

На общем фоне экологически чистые машины у нас теряются. И все же поклонников у них ...